Spader Dam
Teaterverket Svea / Odenplan
Klicka här för att se arrangörens nuvarande evenemang.
För cirka 200 år sedan skrev Aleksandr Sergejevitj Pusjkin, den inte helt okända novellen Spader dam. Den handlar om hasardspel kontra människors öden, vad de gör med sina liv och hur de spelar bort dem.
Till skillnad mot andra spel som bygger på kunnande och skicklighet, så handlar hasardspel om risktagande och en övertro på tur och lycka. Novellen och pjäsen är i högsta grad aktuell i dag. Reklam för spel och dobbel sköljer över oss vart vi än går, risken för att frestas satsa sina surt förvärvade pengar är överhängande. Vad kan det här leda till?
Ja, svaret kan bl.a. hittas i Spader dam.
Spader dam (ryska: Пиковая дама) är en novell av Aleksandr Pusjkin som han skrev under hösten 1833. Den publicerades första gången i ett litteraturmagasin i mars 1834. Regissören Annabelle Rice har utefterbearbetning gjort ett manus utifrån novellen. Den som spelas nu som teater för första gången.
Svensk översättning av novellen: Sture Nilsson
Dramatisering, manus & regi: Annabelle Rice
Roller:
Fru Fortuna - Lotta Nöjd
Grevinnan - Bernd Briese
Elisaveta - Emma Karlsson
Greve Tomskij - Mats Nilsson
Kammarherren - Åke Hedbom
Hermann - Nathanael Wall Sanktnovius
Narumov - Åke Hedbom
Surin - Bernd Briese
Polina - Lotta Nöjd
Kostym: Ninni Wikander/Annabelle Rice
Scenografi: Ensemblen/Annabelle Rice
Spelas på Teaterverket Svea - Stora Scenen
Adress: Sveavägen 114
Spellängd: 90 min
Spelas:
Fredag 28 maj kl 19.00 - Nypremiär!
Lördag 29 maj kl 15.00
Lördag 29 maj kl 19.00
Uppsättningen produceras av Teaterverket i samarbete med ABF Stockholm.
--
Aleksandr Sergejevitj Pusjkin, Rysk författare och nationalskald, född 6 juni 1799 i Moskva, död 10 februari 1837 i Sankt Petersburg. Pusjkin använde ett folkligt tilltal, samt introducerade en berättarteknik som blandade dramatik, romantik och satir. Detta fick stor betydelse för senare ryska författare och är sedan dess intimt förknippat med rysk litteratur. Hans författarskap bidrog även till en modernisering av det ryska litteraturspråket efter franskt mönster.